模的唐人街。
时隔多年,再度看到熟悉的中式门牌楼和微黄的肤色,奥莉维亚几乎落泪。
因为已经正在农历正月的关系,家家户户都起了红色大灯笼,贴起了对联和福字,小孩子们穿着中式小马褂快活的奔跑,沿街的小苍蝇馆里热气腾腾。
她收拾好心情,跟里德尔吹牛说,“你听不懂中文,一会儿就乖乖跟着我不要乱跑,中文很难学的,是世界上最难学也是最伟大的语言,但是这难不倒我,我还是学会说中文了!怎么样,我是不是很厉害。”
“身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通”、“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”“众里寻他千百度,暮然回首,那人却在灯火阑珊处”这些唯美的古诗意境,这个纯粹的老外是永远不会懂啦。
奥莉维亚挺起胸膛,突然涌起了一种文化自豪感和曲高和寡的孤独。
里德尔半信半疑,但还是理智的没反驳。
她激动的对着一家潮汕牛肉火锅店的女老板说了句字正腔圆的中文,“你好!”
老板愣了一下,回道:“ni ho,ni hag di si bag gian ue o.(潮汕话:你好,你学的是北京话哦。)”
奥莉维亚呆住了,她......说的是什么,粤语吗?好像也不太想,泰语?可她好像听懂了句你好。
里德尔在旁边饶有兴趣的看着,等着看奥莉维亚用中文跟唐人街上的中国人对答如流。
奥莉维亚硬着头皮继续用中文问道:“老板娘,你是南方哪里人?香港还是温州?”
“oe mun si guang dong suan tao ring(我们是广东汕头人)”
奥莉维亚就听懂了句广东。
里德尔看懂了奥莉维亚懵逼的表情,已经开始笑了。
“oe mun ze li sun bou si suan tao ring(我们这里全部是汕头人)hog gien ring(福建人),ung ziu ring,(温州人)bag gian ue gao tong bag liao di(北京话沟通不了的)”
奥莉维亚好像听懂了什么,又好像什么都没听懂。