当前位置:天然小说>女生耽美>首辅之妻中英对照版> Chapter 8: Live a Happy Life
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Chapter 8: Live a Happy Life(1 / 2)

Sentimental value can only work when two people are equal or disadvantaged people still meet the minimum standards.

情感价值只有在男女双方条件匹配或者条件差但是没有低于自己的最低标准,这时候的情感价值才能锦上添花。

If you are still courted by greed to handle what exceeds one''s abilities when you don''t meet the requirements, you may run into some lecher man and be his mistress.

条件不对等,你却还要不认命地飞蛾扑火,强行去做超出自己能力的事情,很可能会让自己遇到外面的“采花贼”被小三了。

The self-cultivation of a woman is to try our best to make these delinquent people out of our social circle. All men who "wander" outside are not worthy of one glance of a good woman, whatever the excuses are.

一个女人的自我修炼就是想努力把那些作风不好,不受道德束缚的人排除出自己的社交圈,所有在外“游荡”的男人不管有什么理由都是不值得好女人一个眼神的。

A real outstanding man must be overconfident and self-conceited, like a woman. They are the hardest to get close to, although they may look gentle, polite, and modest unless you have something worthwhile that attracts them.  真正优秀的男人一般都有着一颗骄傲自负的心,这一点和我们女人是一样的,别看他们平时文质彬彬谦恭有礼,其实是最难靠近的,除非你自己有值得让对方靠近的价值。

We are the same in many things, although??men and women are different in gender.

男女虽然性别不同,但是在很多事情上的态度是一样的。

So the true gentleman will not come to the entertainment parlor while the man who arrives is no good.

所以真正的君子是不会来歌伎坊,来歌伎坊的男人就与好字无缘。

Most men who come to the entertainment parlor are here to flirt with beautiful women. Women like us will surely be their mistresses outside or their secret lovers or secret affair if we entrust ourselves to a man like this.  这些来歌伎坊的男人大多都是图我们女人的色相而已,像我们这样的女子若把自己的终身托付给这些男人一定会让自己成为他们的外室,成为他们的秘密情人或者见不得人的外遇。

It can be a good ending if they kick us out when they get tired of us someday. At least you are with a wealthy young master. If you are blind and meet a ruthless swindler, They will sell you and make you their money-making tool. Then you will be more miserable.  等到玩腻的那一天就一脚踹开,遇到这样的结局还算好的,至少自己遇到的是真正的有钱人,真正的富贵公子,若是自己有眼无珠,遇到一些不怀好意的骗子,把自己卖掉去赚钱,成为他们的赚钱工具,那就更凄苦了。

It’s normal and understandable to meet a casual and elegant young man like Master Li, who is afraid to marry you.

像杜十娘那样遇到了一个风流少年李公子最后不敢娶回家,这种例子是常见现象,也是情有可原。

Women like us should not fall in love, even if we are clean and preserve our honor very well.

所以风尘女子就不该贪恋红尘俗世,哪怕自己出淤泥而不染,濯清涟而不妖。

上一章 目录 +书签 下一页