当前位置:天然小说>女生耽美>首辅之妻中英对照版> Chapter 53: Fourth Meet
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Chapter 53: Fourth Meet(1 / 2)

It was that life-saving that made her treat him differently. She took exceptional care of him and began to put herself in his shoes rather than being cold toward him.

就是那次救命之恩,让她对待他有所不同,她对他格外照顾并且开始设身处地的为他着想而不是冷冰冰地对待他。

Although she is beautiful and talented, she has no heart, and she won''t even spare you a glance, even if you were dying right before her.

美人虽美,才艺也绝,但是她没有心,所以哪怕他人在她面前立刻死却,她也能无动于衷,眼皮子都不会眨一下。

People could only remember a person''s kindness when they were weakest. She was a famous courtesan in the capital and had seen many noble young masters. Even though he was outstanding, if he had not saved her that time, no matter how great he was, he would only be able to enter her eyes and would not be able to enter her heart.

人只有在最最脆弱之时他人施恩才能记忆深刻,她是京城名妓,王孙公子见多了,他虽出色,若没有那次相救之恩,他再优秀再好也只能入了她的眼,难入她的心。

Since then, he had often met and chatted with her in the secret garden. She would meet him whenever she went there to relax.

于是从这以后,他与她常在秘密花园见面聊天谈心,她每次去那里散心都能遇到他。

It was reasonable for her to run into him once or twice, but if she ran into him every time, she had to be on guard and think carefully about what this was about.

一次两次碰巧碰到还在情理之中,可是若是次次碰到这就不得不让她心生警惕,多想了些事情了。

She had thought he was coming here often to wait for her, but that wasn''t the case. He had sent a secret guard to protect her, so if she went to the private garden, he would find out in advance and immediately rush over to meet her.

她以为他经常来这等她,可事实并非如此,而是他派了暗卫保护她,所以她若来这秘密花园他定然能在第一时间得知然后赶来与她相会。

They two are a match made in Heaven.

这两人恰如银河天仙配。

However, he never went to the entertainment parlour to find her.

但是他从来都不去歌伎坊,找过她。

……

"My lady!" Grass Suddenly appeared beside her and called out.

小草突然出现在她的身边,呼唤道:“姑娘!”

"What is the matter?"

“怎么了?”

"My lady, I saw that you were ill at ease. You''ve changed."

“姑娘,我看你有点儿心神不宁,你变了。”

"I''ve changed?"

“变了?”

"You''re getting gloomy and melancholy, downcast and downhearted.

“你近来变得沉默寡言多愁善感了,你变得失意了,也变得丧志了。”

"I am not, don''t joke around."

“我没有,不要开这样的玩笑”

"You are!"

“有!”

"I am not!"

“我没有!”

"You are!"

“有!”

上一章 目录 +书签 下一页