阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第八章(2 / 3)

以一种看傻瓜的眼神看着赫利俄斯,无语极了:“用你那十成新的脑袋瓜子想想,也知道学院不可能把塞勒涅安排和我们这群男人一起住吧。”

“也许可以哦。”语调轻快的是希斯拉德,“不如我们申请四个人的宿舍,就可以一起住了。”

“希斯拉德你也别出馊主意!”又是哈迪斯无奈的声音。

被吼了的希斯拉德非常委屈的样子,用脚尖一下一下地踢着地面。看见我走来,他又重新兴高采烈地向我挥手。

人都到齐后,在短短时间就摸清整个学院情况的赫利俄斯的引导下,我们开始逛起了接下来我们将在其中进行时间不短的学习的校园。在此刻真切的漫步在阿尼德罗学院中之前,我对阿尼德罗学院的印象主要还是来自于我穿越前玩过的游戏FF14 5.0剧情里爱梅在黑风海底建的那个幻影亚马乌罗提中阿尼德罗学院的场景。

不知道是为了表现黑风海底的幽暗还是爱梅一万两千年的思念和痛苦,整个幻影亚马乌罗提的色调都是恍若褪色的昨日幽影般暗淡的,非常压抑。但此刻我漫步在真正的阿尼德罗学院之中,满目看到的都是明媚鲜妍的景象,繁花绿叶装点着颇有我前世地球上希腊式风格的学院建筑,微风轻轻吹过,带来令人心旷神怡的气息,这才是那个爱梅特赛尔克在一万两千年后还怀念的那个美好的古代人的家园。

一路上,都是明明和我们一样都是第一次来阿尼德罗学院、却在短短时间内混得像是已经在这里学习了好几年一样熟悉的赫利俄斯当起了我们的临时导游。当然,作为导游这家伙完全不合格,嘴上说着要像我们介绍校园,实际上就是漫无目的地根据自己的兴趣瞎走,还总是不走寻常路,让我、哈迪斯和希斯拉德不得不跟着他挤过树丛间的缺口、穿过不知道他怎么发现的羊肠小道、往不知道哪里去。尽管我已经很小心,从密密挨挨的树丛里钻出来的时候还是发现自己身上的罩袍袍角有些勾破了。

“你到底要带我们去哪啊!”哈迪斯终于忍不住了。听着哈迪斯简直像是冒着黑气的声音,我默默在心里为他配音“贪婪拖鞋!”然后忍不住被自己的玩梗逗笑,又不太好意思笑出声来,只能憋在心里。幸好有面具能挡住我因为憋笑有些扭曲的表情。

“马上就到了!”前方传来赫利俄斯活力满满的声音,“那可是我发现的好地方哦!”

“每次一和你这家伙扯上关系总没好事。”哈迪斯的声音像是在咬牙切齿。

“我倒觉得赫利俄斯的主意每次都很有意思呢!”是希斯拉德一贯轻盈又甜蜜的带着笑意的声音。

“每次也是你总在同流合污。”哈迪斯转移火力。

“欸,哈迪斯——”希斯拉德拖长了声音,“真是毫无理智的指责啊。我受伤了,真的受伤了哦。”

“不要老是皱着眉头嘛,哈迪斯,会变老的哦。”我也插了一嘴,“况且哥哥也不是一直不靠谱嘛。”

“欸!塞勒你刚刚喊我哥哥了是不是,哥哥我好高兴啊!”听着赫利俄斯像是发现了什么宝藏一样兴奋地惊喜声,我叹了一口气,明明和维涅斯大人学习了这么久,在某些方面却还是像小时候那么幼稚,这才是为什么我很少喊赫利俄斯为哥哥的原因啊!

“再喊一次嘛!小塞。”这一回他又用希斯拉德给我取的昵称称呼我了。我这辈子的名字“塞勒涅(Selene)”只有三个音节,不像哈迪斯的名字念起来一样顺口也并不好取昵称。哈迪斯倒是一直用全名称呼我,希斯拉德以他的说法为了表示亲昵则用我名字的前两个音节喊我“小塞(Seli)”,而赫利俄斯完全是混用,随他的心意“塞勒涅”“塞勒”“小塞”地一顿乱喊。

说说笑笑间,我们一行四人终于来到了赫利俄斯口中的“好地方”。

真是不知道赫利俄斯到底是怎样乱跑才能发现这里的——在我的眼前出现的是一片美丽的花海,与地球上的油菜花颇为类似、但颜色更为绚丽的花连成波涛似的一片。阳光投射下来,更为花海披上了一层梦幻的光泽。赫利俄斯牵着我从花田间特意留出的小径走进去,从远处看只觉得一整片花海颇为华美壮观,这样近距离才发现这些花真的很高,人一走进去,很轻易就能把自己藏起来,从外面完全看不见了。

赫利俄斯兴奋地拉着我的手往花海的更深处去,也不忘记时不时回头呼唤跟在后面的哈迪斯和希斯拉德,一直走到像是花海的最中心处,才拉着我在田埂上坐下。他伸出手,但没有摘花,而是以太在他手心凝结,最后躺在他掌心中的是一枚与镶着与身旁花茎上的小花外形相似的晶石的发卡。

他摘下我罩袍的兜帽,把发卡别在我的头发上,然后非常仔细地欣赏自己的杰作。

“我就说,我的创造魔法已经大有长进了吧。”他微笑着说。这时候,我第一次感受到,一直以来我对他的印象还停留在调皮捣蛋的少年时期的赫利俄斯真的长大了,当他认真起来,已经脱去了青涩,是一个足够成熟的男人了。

一种奇异的感觉从我的胸膛中升腾而起,让我目不转睛地注视着这个与我同胞降生、生来就注定是这个世上我最亲近的那个人的,我的双生哥哥。

不过,下一秒赫利俄斯又向我证明了这一切不过是暂时的假象,他又恢复了那种快活的腔调招呼着哈迪斯和希斯拉德:“我们来编花环吧!”

那一天我回到宿舍之前,我们每个人都收获了一大摞花环,编得在奇思妙想和奇形怪状之间跳跃的是赫利俄斯的杰作,哈迪斯的作品完美得像他的个性一样严谨,希斯拉德的更是被称为艺术品也不为过。我编的那几个除了分给哈迪斯和希斯拉德一人一个,都被赫利俄斯像珍宝一样收了起来。

我还贡献出了我的长发,让一向心灵手巧的希

上一页 目录 +书签 下一页