阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

梅卡迪耶(1 / 2)

作为法国南部最富饶的领地,阿基坦的宫廷生活自不乏精彩:在纪尧姆十世时期,这里便是全欧洲最光彩夺目的宫廷,诗人与骑士的天堂,而前任女公爵埃莉诺王后与理查王子继任之后,这里也仍然被吟游诗人的歌声与豪华的宴会濡染着,每当节假日时,贵族们会在城堡中纵情宴乐,在比武大会上肆意拼杀,平民也能分到酒水和面包。

今年公爵的圣诞节宴会在拉罗谢尔以北的塔尔蒙举办:理查给几乎所有贵族都发了请帖,当宾客到来之时,他盛情招待,并赠以不菲的礼物------哪怕理查向来是个慷慨的领主,他这次给出的价码也委实丰厚。

理查的表现其实是出乎一些人意料的:毕竟理查脾气算不上多好,不比他的父母兄弟八面玲珑讨人喜欢,况且“幼王”亨利已死,留给阿基坦的领主们的选择无疑又狭窄了许多,很多试图通过亨利二世在理查身上牟利的领主也决意收敛行为。这种情况下,理查的示好无疑给了他们一个合适的机会,和一些执意反叛理查的领主------比如图卢兹伯爵雷蒙德与利摩日子爵艾马尔切割的机会。

雷蒙德和艾马尔是少有的没有出现在理查宴请名单上的大领主,这意味着他们在理查眼中甚至不属于“用厚礼暂时拉拢”的人物,而是恩威并施中的施威的对象。

他有意控制饮酒,因此宴会结束后他尚有清明的神志,支持他头脑清晰地去迎接他真正的客人。“梅卡迪耶先生,很高兴见到你。”他主动亲吻了梅卡迪耶,“相信你一定知晓我邀请你来到这里的目的。”

以他公爵和王子的身份,主动对一个没有任何爵位佣兵头领施以如此亲密隆重的礼节确实令梅卡迪耶受宠若惊,但这远不足以令他鬼迷心窍,以至于在最重要的地方昏了头脑。“我并不值得公爵大人如此热情的对待,如果想要雇佣我,准备好足够的佣金就够了。”他不动声色道。

“我当然会给你足够的佣金,比艾马尔给你的还要多,并且我可以承诺,整个欧洲你都再也找不到一个比我对你还要慷慨的人。”理查极爽快地说,“我想要和你签署一份长期的合约,合约期间,你仅服务于我,不像你的同伴们一样频繁更换雇主。”他命人端上来一箱银币,“这是定金。”

他端上来的银币是香槟伯爵所铸造的普罗万德涅尔------香槟伯国的“香槟集市”乃是整个西欧的商业中心,连从意大利运来的远东货物都在此交易,因此香槟伯爵在境内的普罗万城铸造的普罗万德涅尔是欧洲最受欢迎、购买能力最强的货币之一,在法兰西之外的尼德兰与意大利都颇受欢迎。除此之外,香槟集市也提供货币兑换的服务,对于居无定所的佣兵团而言,以普罗万德涅尔作为报酬无疑免去了他们兑换不便的麻烦,此前也有狡诈的领主故意采用不便流通的封地银币来搪塞雇佣兵,这也是雇佣兵团常见的讨债原因。

理查给出了足够的诚意,但作为一名老辣的佣兵头领,梅卡迪耶知道理查绝不是简单的“人傻钱多”,他摆出了足够有诱惑力的筹码,随之而来的必然是较其他领主而言更加苛刻的条件,但看在钱的份上他也不是不可以考虑:“您的慷慨真是出乎我的意料,那么公爵大人,您是否有其他需要我应允的需求,大可同我直言。”

“确实。”理查对梅卡迪耶的欣赏更多了一分,和聪明的人打交道总能节省更多精力,“我当然有额外的要求:接受了我的雇佣,你就永远不能为我的敌人服务------不论我父亲给了你多高的价码。”

“他比我富有,可以给出比我更高的价格,但他的慷慨只会是一时,等到他见上帝之后,他的王位和财富都将属于我,而我不会给背叛者第二次机会。”

梅卡迪耶并没有立刻给出答案。

加上这个依附的条件,理查的丰厚报酬就显得不那么诱人了:诚然,长期稳定的丰厚报酬意味着他不需要花费精力去不断寻找新的雇主,而理查确实足够富有,他拥有领地,不像他的哥哥“幼王”亨利只能依靠父亲的供给;但与一位雇主过多绑定,显然不符合将鸡蛋多放几个篮子的原则,一旦理查身故,或者英格兰的王位落入他其他兄弟的手里,那他身为理查的专属佣兵,届时又该如何自处?

但换一个角度想,理查是亨利二世最年长的儿子,又有阿基坦骑士团的支持,将来失去王位的机会微乎其微,在来日的国王地位尚未稳固时便依附于他,将来能娶个高贵的妻子或者受封爵位也并非不可能;而如果他今日拒绝理查,他日难免在战场上再次遇到他:他曾与理查为敌,深知那并不是一件轻松的事。

他狠了狠心,决定进行一场豪赌:至于理查为何对父亲有如此之深的恨意,他决定不去探究------这不是件讨好的事。

“只要您履行合约,支付我应得的报酬,我便绝不会为您的敌人服务。”梅卡迪耶很巧妙地给自己留了一条后路。

“哪怕我沦落到要变卖我的土地,我也会如期支付你应得的报酬。”理查痛快道,“那么,梅卡迪耶,你的第一个任务就从埃克斯西德伊开始吧。”

“劫掠的财富归你,俘虏的骑士归我。“理查露出一个微笑,“我已经很久没有给艾马尔惊喜了。”

理查并不知道的是,在他正积极筹谋给利摩日子爵一个难忘的教训时,他乳母那里也并不太平。“你怀孕了。”霍迪尔纳夫人肯定地说,听到她的宣判,克洛德的脸色霎时苍白,她不安地抚摸着自己的腹部,讷讷道,“我没有引诱公爵大人。”

“我知道你不会。”霍迪尔纳夫人有些烦躁地道,她很了解克洛德的品行,知道这个女孩做不出勾引理查的事,当然,理查也不是一个能被轻易勾引的人,否则轮不到克洛德,他现在就应该有和他父亲一样多的私生子,“如果你只是曾与公

上一章 目录 +书签 下一页