阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

ong story short(1 / 2)

Fatefully

命中注定的

I tried to pick my battles \''til the battle picked me

曾经是我选择我的战斗,直到战斗把我找上

Misery

痛苦

Like the war of words I shouted in my sleep

哪怕在睡梦中我仿佛也在与他人唇枪舌剑

And you passed right by

而你冷漠从身边经过

I was in the alley, surrounded on all sides

我在死巷里,四面八方都被包围

The knife cuts both ways

刀从四面八方袭来

If the shoe fits, walk in it \''til your high heels break

如果这双鞋合脚,就穿上它直到你的鞋跟断裂

And I fell from the pedestal

我从王座上摔了下来

Right down the rabbit hole

跌进了兔子洞

Long story short, it was a bad time

长话短说,那是段糟糕的岁月

Pushed from the precipice

从悬崖上被推下

Clung to the nearest lips

谁离我最近,我就与他双唇相依

Long story short, it was the wrong guy

长话短说,那绝不是我的真命天子

Now I\''m all about you

现在我只属于你

I\''m all about you, ah

我只属于你

Yeah, yeah

I\''m all about you, ah

只属于你

Yeah, yeah

Actually

事实上

I always felt I must look better in the rear view

我总觉得后视镜里的我要好看些

Missing me

想念我

At the golden gates they once held the keys to

在那扇他们曾经拥有钥匙的金门前

When I dropped my sword

当我丢掉武器的时候

I threw it in the bushes and knocked on your door

我把它扔到了灌木丛里,敲响了你的门

And we live in peace

我们在和平中生活

But if someone comes at us, this time, I\''m ready

但如果有人冲着我们来,我也准备好战斗了

\''Cause I fell from the pedestal

我从王座上摔了下来

Right down the rabbit hole

跌进了兔子洞

Long story short, it was a bad time

长话短说,那是段糟糕的岁月

Pushed from the precipice

从悬崖上被推下

Clung to the nearest lips

谁离我最近,我就与他双唇相依

Long story short, it was the wrong guy

长话短说,那绝不是我的真命天子

Now I\''m all about you

现在我只属于你

I\''m all about you, ah

我只属于你

Yeah, yeah

I\''m all about you, ah

只属于你

No more keepin\'' score

别再计较你我

Now I just keep you warm (Keep you warm)

现在我只想温暖你

No more tug of war

别再争吵不休

Now I just know there\''s more (Know there\''s more)

我知道我们本可以拥有更多

No more keepin\'' score

别再计较

上一章 目录 +书签 下一页