到这个回答,脸色变得非常严肃,对武吉大声喝斥道:“匹夫,你怎敢如此欺骗本王!”然后他转向散宜生说:“大夫,这种狡猾逆民必须严加审问。他杀人后逃脱,这罪行与直接杀人无异。如果不是说武吉逃脱了,那么先天数就存在错误,那我们传承的占卜之法岂不是要被质疑了?”
武吉在地上泣拜,回答道:“臣是一个守法奉公的平民,不敢有悖逆之心。只是因为不小心伤了人命,后来向磻溪的老叟姜子牙求救。他叫我回家挖一个坑,在里面睡觉,用草覆盖身体,头前和脚后各点一盏灯,然后在草上撒一把米,睡到天明,以后只管打柴,再也不会有事。千岁爷,就连蝼蚁都贪图生命,怎么可能有人不珍惜自己的性命呢?”
文王听了武吉的解释,心中充满了疑惑,对这位姜子牙和他的非凡之法产生了浓厚的兴趣。
散宜生听到武吉的话后,立即向文王表示祝贺:“恭喜大王!武吉提到的这位道号飞熊的人,正好符合灵台的预兆。昔日商高宗梦见飞熊,得到了傅说的辅佐,今日大王梦见飞熊,应当是预示着得到姜子牙的帮助。大王今天出来寻找贤人,正是时候。建议大王赦免武吉的罪行,命令他前往林中,请那位贤人前来相见。”
武吉跪拜之后,立即飞奔向森林去寻找姜子牙。至于文王和他的随从,他们到达林边时,为了不惊扰贤人,文王在离林子数箭之地下马,和散宜生一起步行进入森林。
武吉带着一颗焦急的心走进了森林,却没有找到他的师父姜子牙,心中不禁感到慌张。这时,文王和散宜生也进入了林中。散宜生问道:“贤士在吗?”武吉回答说:“刚才还在这里,现在不见了。”文王问道:“贤士有没有别的住处?”武吉说:“前面有一个草舍。”
武吉带领文王来到草舍门前。文王轻轻抚摸着门,小心翼翼,仿佛怕打扰到什么。这时,里面走出来一个小童开门。文王微笑着问:“老师在吗?”小童回答:“老师不在了,跟一位道友去闲逛了。”文王又问:“什么时候回来?”小童回答说:“不确定,可能很快回来,也可能一两天或三五天。老师行踪不定,随遇而安,遇到山水就停留,遇到道友就交谈探讨玄学,所以没有固定的时间。”
散宜生在旁边说:“臣认为,求贤聘贤之事,礼必须虔诚。我们今天来的方式可能不够诚恳,所以贤人选择远避。古代神农拜访常桑,轩辕拜访老彭,黄帝拜访风后,汤拜访伊尹,都必须先进行沐浴斋戒,择吉日迎聘,这才是敬贤的礼仪。建议主公暂时回宫,准备好再来。”
文王表示赞同散宜生的建议,便命令武吉跟随他一起返回宫中。
文王站在溪边,看着这片幽静的景色,心中充满了感慨。他作了一首诗:
宰割山河布远猷,大贤抱负可同谋。
此来不见垂竿叟,天下人愁几日休。
完成这首诗后,文王又看到了绿柳之下的一块坐石,水面上飘着鱼竿,但姜子牙不见了,他的心中不禁感到失落。于是他又作了一首诗:
求贤远出到溪头,不见贤人止见钩。
一竹青丝垂绿柳,满江红日水空流。
这两首诗表达了文王对于未能见到姜子牙的遗憾,以及对于寻找贤人的渴望和对时局的忧虑。他在美丽而宁静的溪边,感受到了一种深切的孤独和对未来的思考。
散宜生听了南宫适的话,急忙强烈反对,他认为这件事情不能这么简单处理。他说道:“将军,此事不能这么轻率处理!如今天下动荡,四方不宁,许多贤人君子都隐居在深山幽谷之中,不为世人所知。我们所求的贤者,若真是姜子牙这样的隐士,怎能用寻常的方式请他出山?”
散宜生的话让文王思虑再三。他知道这个时期需要像姜子牙这样的贤才来安定天下,于是他决定采纳散宜生的建议。文王说:“大夫所言甚是,吾等确应以至诚之心,恭敬之态去迎请大贤,不可轻率行事。”
于是文王下令百官斋戒三日,准备以最崇高的礼节去迎请姜子牙。南宫适虽有所保留,但也不敢违抗文王的命令,只得服从。
文王和他的大臣们知道,能否请到姜子牙出山,对于天下的安定和民族的兴旺有着至关重要的意义。他们以最诚挚的心,准备迎接可能改变国运的这一天。
散宜生的话充满了对求贤的敬重,强调了贤人的重要性和用心聘请贤人的必要性。他的话让文王更加坚定了用最恭敬的方式迎请姜子牙的决心。
文王听后非常高兴,对散宜生的见解表示认同,并说:“大夫所说正合我意。”于是,按照计划,文王和百官在殿廷中斋戒宿宿三日,准备用最隆重的礼节去聘请姜子牙。
这个决定在西岐城中引起了很大的反响,人们对文王即将聘请的大贤姜子牙充满了期待。后来有人为此事作了诗:
西岐城中鼓乐喧,文王聘请太公贤。
周家从此皇基固,四九为尊八百年。
这首诗表达了人们对于文王聘请姜子牙的赞扬,以及对周家未来的美好展望。从此,西岐得到了太公的辅佐,周家的基业得到了巩固,享有了长久的繁荣。
文王听从散宜生的建议,斋戒了三日,在第四日沐浴更衣,以最诚挚的态度准备迎接姜子牙。他庄严地坐在銮舆上,携带着厚礼,率领着整齐的军队和文武百官,浩浩荡荡地前往磻溪迎接姜子牙,同时封武吉为武德将军,以表彰他的贡献。
整个西岐城沸腾了,人们无论老少,都纷纷涌向街道,希望一睹聘请大贤的盛况。只见旗帜分五色飘扬,戈戟之声铿锵有力。笙簧之音遍布道路,仿佛鹤唳鸾鸣,画鼓声声,宛如雷声滚滚。每个人脸上都洋溢着喜悦和欢欣。
文官们身着宽袍大袖,武官们身披坚甲,