您知道,即使是有针对性的传授或题献,被教导者能否获得启示都依赖天赋,而每次他们在演奏、歌唱或研讨时,我都只能远远地听着,他们无暇顾及一位‘失色者’太多.毕竟艺术这样的事情,就连我羡慕的那些有天份者,都会时不时怀疑自己没有天份……”
在十来位坐地休息的雇工注视下,露娜带着范宁穿过了沙滩边界的几排棕榈树。
然后扑通一声,直挺挺地倒在了横木观景台上。
护栏后方是巴克里索港的一个大广场,用草料和布匹搭成的简易货棚里,停着超过二十辆的商队马车。
就是不知道北大陆那边的情况怎样了。
露娜立即强调道:“舍勒先生就是一名游吟诗人.”
“我的妹妹,你的雅努斯语听得我想踩人。”一位年轻貌美的女孩子站了起来。
她的衣着精致华丽,有料的单薄衣衫下是紧致修长的大腿,一把锃光瓦亮的左轮别于腰间,遮阳帽下的双眼闪动而笑:
“我来悄悄告诉你,其实游吟诗人并不容易和流浪汉之间弄混,比如,他们身上至少应该有一把不错的乐器”