当前位置:天然小说>玄幻魔法>怪物们的密教准则> Ch.622 狂犬的小心思
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Ch.622 狂犬的小心思(1 / 2)

仙德尔宅。

二层卧室。

感觉自己‘罪孽深重’的哈莉妲一整天都在服侍仙德尔。

虽然她说只是小伤,养上几天就好了。

萝丝不耐烦,安慰了哈莉妲半天,又说仙德尔自作主张,是她活该。几个回合下来,见哈莉妲没什么反应,留下她,拍拍屁股跑回了家。

而这一边,哈莉妲对自己的行为无比自责。

“对、对不起…”

她并没有被二人设局欺骗后的愤怒,反过来,倒是多了不少愧疚——她认为那都是自己的错。

因为她不符合加入的条件,却非要连累人帮忙…

这才导致了仙德尔小姐受伤。

她如果不提这样的要求,就不会发生这样的事。

“对不起什么?”仙德尔笑吟吟拨开哈莉妲垂落的发丝“这不是我们说好的吗?”

她轻声道。

“那天,我给了你一个成为仪式者的机会。后来,你却非要找上门来…”

仙德尔歪了歪头“你不是要我同意,要我帮你,要想尽办法帮你的柯林斯‘大人’吗?”

“你不是想加入「茶话会」吗?”

仙德尔直勾勾看着她,看得她有些心悸。

哈莉妲微微侧开脸。

“…你…受伤了。”

“我不受伤,恐怕那窃贼不会相信。你瞧,头脑不灵活的总是这样,”仙德尔接过哈莉妲递来的水杯,两只手握着,笑得像个刚买了糖球的姑娘般开心。

可哈莉妲永远不会这样认为了。

“我答应了你,可没说要用什么法子。”

仙德尔像晒暖了的猫一样眯起眼睛,灰发搂着她的小脸,如个大病初愈、重拾生机的孩子般要人的怜悯和爱惜“这多么简单,又能少和那粗鲁的打交道…”

仙德尔只和萝丝打了个赌,并强烈表示不希望哈莉妲加入茶话会。

这事就成功了。

她就喜欢和她反着来。

“可是…”

哈莉妲不明白仙德尔为什么要这样做。

她没有与之相匹配的回报。

只是狗…

狗又有什么用呢?

“你加入茶话会,就是对我最好的回报了,「狂犬」小姐。”

仙德尔对于哈莉妲的疑问并不意外。

她捋了捋对方垂至一侧的黑缎,手掌向上提了提,拇指划过她颤个不停的眼皮。

“你的眼睛真漂亮,和罗兰的很像。”

她喃喃。

自仙德尔发现哈莉妲有成为仪式者的潜质时,就绝不会反对她的加入了——她和那个野蛮、上不得台面的窃贼追求不同。

罗兰需要更多听话的,来推动他不断向上…

一个二环,怎么能和万物之父比呢?

他至少要成为不朽者,才能真正替代那号称创世、却谁都没能拯救的辉光…

他的主人可不能只是个二环仪式者。

否则,他干嘛不去死呢?

“我的罗兰可少不了一位温柔周到、勇于奉献的仪式者的帮助…哈莉妲,”仙德尔静静望着她,语气诚恳“你瞧,我受了伤,断了骨头。这一切都只为让你能在未来帮他忙,我的付出是有回报的——你会,是不是?”

哈莉妲木然“…我还不,还不知…道柯林斯先生会,会愿…意会愿意…吗…”

“只要你帮忙,他就愿意。”

仙德尔亲切地笑起来,有些吃力地垂下胳膊,轻捏住哈莉妲细长的手掌“我们呀,可少不了你…”

哈莉妲抿了抿嘴“萝丝小姐…”

“那可不算欺骗,”仙德尔眨眨眼“我和萝丝没有根本上的冲突。她大概只想钻进罗兰的卧室里,干那不体面的事——我从不追求这种平凡、简单的肉裕,哈莉妲,我渴望他前方的道路无比平坦…”

“你想报答他,是不是?”

孩童般稚嫩的脸上泛起的笑容愈发深浓,甚至让哈莉妲感到了不适。

“那就好好报答他…”

“忠心耿耿的狗,可比一个时刻有自己想法的、不受控制的情人要更受主人的重视,更得主人的信赖…”

仙德尔往怀里扯了扯哈莉妲的手臂,把人向自己拽。

“我猜,我知道你想要什么。”

“你这条野心勃勃的狗。”

她俯在平静的狂犬耳畔,轻呵咒语

“不过。”

“就像这一次,下一次,每一次。”

“我都会帮你的…”

圣十字拥有蛊惑人心的力量。

它们选出的圣女深谙此道。

哈莉妲垂下眼睫,在训犬师吹出的热气中抖了抖耳朵。

…………

……

恭候许久的老管家背着手,和两位男仆等在庄园门外。

待他的小姐从马车上跳下来,故作矜持地嗽了嗽嗓子,娇娇屈膝后,他才快步上前。

“您可算回来了!”

萝丝哀叹“谁让我的情夫厌弃了我,把我从房子里轰出来呢。”

汤姆卡了壳。

接着,就是重重的叹息。

在老人看来,这姑娘的性子和老爷年轻时越来越像,甚至到了一模一样的程度——虽然他并不相信,这孩子真的是詹姆斯·雪莱遗失在外的女儿…

他活了这么些年,早就清楚一个道理。

这世界上没有巧合。

——他不是指那些阴差阳错的,而是一种实实在在完美契合的命运。

只是莉莉安·萝丝·范西塔特的出身实在模糊,她和‘钻石’安妮抵达伦敦前的过去又很难查清,尤其是这可能只有那死去的钻石知道。

老汤姆也不明白,自己的主人为什么相信这孩子是她的女儿。

说实话。

如果可能,他甚至希望雪莱先生把莉莉安当做一个养女,就这样让她背靠雪莱,仍能在伦敦畅行无阻——总比有天失望强。

至于说赶出去,或更‘严

上一章 目录 +书签 下一页