当前位置:天然小说>其他类型>大明:爹,论治国,你真不行> 339.第337章 大明人练习倭语,为什么很难模仿出那个味道?
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

339.第337章 大明人练习倭语,为什么很难模仿出那个味道?(2 / 2)

本宣科道:“除了老生常谈的口音、语速慢等原因之外,我们大明人说倭语,还有几个典型的特点。

1喜欢加主语,倭语大多数时候都会省略主语。

其实这点咱们写作时虽然也会注意到,但是在和人交谈时,往往会反应不过来。

2关系词喜欢放在句首,这也是汉语和倭语的一个语序区别。

比如当表示‘但是’时,倭国人喜欢用‘けど、ですけど’这些句末接续词。

相比之下咱们大明人,则会按照汉语的语序,更喜欢しかし、でも这些句首转折语。

3喜欢使用三类动词,比如:使する,授与する、考慮する。

相比之下倭国人在生活中更倾向:使う、与える、考える。

咱们大明人喜欢三类动词,主要因为三类动词不仅与汉语类似,而且变形简单。

然而问题是由于音读相比训读更容易混淆,因此很多大明人在读三类动词时,容易发成汉语读音。

4句末不喜欢用动词。

倭国人说话喜欢用动词结尾,尤其是て型动词,咱们大明人则喜欢用名词结尾。”

(本章完)

上一页 目录 +书签 下一章