当前位置:天然小说>玄幻魔法>怪物们的密教准则> Ch.623 受诅咒的伯恩斯
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

Ch.623 受诅咒的伯恩斯(1 / 2)

罗兰托人找回了哈莉妲的弟弟,尸骸也因永寂之环的秘法保存良好。

可他不了解哈莉妲的情况。

据萝丝这些日子来的观察,哈莉妲没有办法‘放弃’自己的弟弟——她的精神受到了一定程度的损伤,胆怯与疯狂像一枚硬币的正反面同时加诸于她那脆弱的灵魂中。

它们撕扯她,也在天秤倾斜时保护她。

萝丝不清楚「铁骑」和「刺客」是否都是这样,可若把弟弟当成开关,实在太不‘稳定’了——就像昨天发生的事。

一旦哈莉妲这头猎犬发了狂,在平日相处的距离下,她们根本来不及做出有效应对。

「铁骑」对于身体的增幅要比「密卷」和「圣徒」强上不少。

至少在抵达高环以前,萝丝是不愿意被哈莉妲冷不丁来上一巴掌的。

所以。

她委托老汤姆打听,有没有能让尸骸‘便于携带’的仪式虽然听起来有点异想天开,但老汤姆却给出了一个令人惊讶的答案。

‘当然有。’

他出了一个让萝丝有些熟悉的名字。

‘伯恩斯。’

女仆梅,死在牢里的梅森·莱尔,瓶中妖精。

哈莉妲加入茶话会的原因,她的过去。

作为一个伯爵家的仆役,女仆梅在这重故事中只是一个毫无意义的‘边角料’,能被再次提起,概因她所服侍的主人——

实际上,人们更应该称她为‘菲尔德夫人’或‘菲尔德女士’。

这朵远近闻名的黑寡妇有着传奇的前半生(很难说好坏),甚至一度被‘正派人士’认为受了诅咒

她结过三次婚。第一任丈夫在她成婚当日死于一场车祸;第二任丈夫酗酒后,被斗殴波及,死于火枪;第三任,既‘菲尔德’先生,数年前病死在一艘远洋航船上。

三任丈夫都没能给她一儿半女,却留下了令人咋舌的财富和人脉。

‘伦敦的黑寡妇’。

人们这样称呼她。

比起夫姓菲尔德,他们更乐意称呼她本来的姓氏伯恩斯。

‘因为无论她继承了谁的姓氏,早晚都只是「伯恩斯」。’

老汤姆这样给萝丝讲。

不少人曾怀疑她是否因为财产谋杀自己的丈夫,否则这三次死亡发生在同一个人身上,实在太过巧合——

首先,伯恩斯女士的丈夫们都少亲寡友,一旦死亡后,几乎没什么男性继承人能够接手他们的财富。

其次,伯恩斯女士并不像得了病,却多年没有子嗣。

很难说,这不是她刻意挑选的‘谋杀目标’,结婚只为了夺取男性的财富。

当局曾一度介入调查,监视并长达半年的监视问讯,除了无法施展**上的折磨,他们尽己所能地发挥想象力,在另一面折磨她的精神,企图让她忏悔,道出究竟犯过什么样的罪。

可除了一些生活里、床笫间的阴私…

最终,他们什么都没能得到。

苏格兰场的介入损伤了伯恩斯的名誉,但也在某种程度上宣扬了这匪夷所思的案件,一个‘好运连连’的女人——

伦敦新闻画报几年前曾跟踪报道过这神奇事件,称其为《三个男人的悲剧,一个女人的奇迹》。

显然,谁都知道‘奇迹’代表着什么。

她衣食无忧,甚至比绝大多数上流社会的绅士要活的体面较为著名的土地大贵族们,每年无所事事的收入达到了令人羡艳的十万镑,这笔钱放在东区的穷人兜里,几乎可以活到世界末日。

而这却只是伯恩斯女士一任丈夫给她留下的财富中的一小部分。

很快。

就有不惧怕她‘诅咒’的男士出现了。

倘若能成为这女士的情人,得她青眼、支持、投资,干上一番大事业——诅咒?带来灾难的寡妇?

我天生幸运缠身,正愁活的太腻。

无论年轻的,或稍上了年纪中年不顺的,正如夜后湖畔的蛙鸣

一到了人瞧不见的时候,他们就咕咕哇哇叫起来,嚷着,争先恐后展示自己那双深邃、动人、流落凡间星辰一样的眼睛,弹力十足、永不疲倦舌头,肌肉发达的大腿和胸脯。

也正是这个原因,对伯恩斯的调查无法再进行下去有太多人替她讲话了。

‘恩者在上!那只是一个女人!’

‘如果一个女人能狠下心且有能力谋杀三个男人,她枕边深爱的男人——那么我们就要考虑,下一次要不要派这些长裙细腰的姑娘们去喀布尔了。’

邮报用最显眼的粗体标题讽刺了画报的‘道德’,说那些主编用女人赚钱,用一个失了三任丈夫、人生悲惨黯淡的女士的厄运赚钱,这没有道德,几乎与禽兽无异。

此报的编辑者们还画了一副揶揄对方的卡通画

一个尖嘴尖脸,浑身流脓的‘人形怪物’正拿着纸笔,偷偷推开门缝,偷窥门后正更衣的女人。

‘看来我们的战争没能胜利,只因为忽视了女人——至少画报的先生们认为姑娘都有这个能耐。’

很快。

风向就改变了。

这件事流落到民众的嘴里是谈资,在上流圈子里却是一种极其标志显眼的‘陷阱’。

没人愿意给自己头顶多添上一行不体面的称呼。

于是伯恩斯女士的监视与讯问解除,她重获自由,也不再被怀疑是个谋杀犯——虽然坊间或一些没有她的私人聚会上,仍流传着‘谋杀’版本的故事。

他们都在猜测,究竟伯恩斯用什么办法不露破绽地杀了人。

“所以,那个伯恩斯是仪式者?”

一到客厅,仆人们蜂拥而来。

摘斗篷的,脱鞋袜、擦脚的,清理手指和整理头发的,点香薰、布置餐桌的。

萝丝现在已经适应了。

她坐在软和的垫子里,腿上铺着一层小羊绒毯,一只手被女仆轻捧着,有一搭没一搭和老管家讲话。

“不,伯恩斯不

上一章 目录 +书签 下一页